In 1798, Napoleon’s invasion of Egypt was a turning point for the Arab World in terms of the relationships with the West. In the Turkish history, the process of adapting to the West has started in 1839, within the Tanzimat period. Similar kinds of works and writers have emerged in both literary worlds. Due to this, “Telemak,” was translated by both Yusuf Kâmil Pasa and Rifa’t et-Tahtâvi. The first rural novel was given by Nabizade Nazim and Huseyin Heykel. Fuat Köprülü and Sadik er-Rafi are studied on history of the literature. Cemal Kuntay and Taha Huseyin have put forward the three generations of their origins. Ahmet Hamdi Tanpinar and Tevfik el-Hakim have addressed the East-West conflicts. Necip Fazil Kısakürek and Necip el-Keylani have tried to explain the life of the Prophet Muhammad (pbuh) as a novel. Mehmet Akif, Suleyman el-Baruni and Sadik er-Rafi addresses the theme of the homeland. Alongside Nazik el-Mela’ike, Kasim Emin and Bekir Yildiz have taken upon the theme on women. Mahmud Dervis and Nuri Pakdil had taken upon the Palestine as a theme. Nazim Hikmet and Selame Musa appear in the leftist perspective section. Lastly, Cahit Sitki and Nazik el-Mela’ike have taken upon pessimism.
Modern Turkish Literature, Modern Arabic Literature, Similar Subjects in Modern Arabic Literature and Modern Turkish Literature and Their Writers.